Zoë Fiander


Her words are traffic signs
and well-trained dogs.

My words are ornamental ponds
where meaning chokes under a scum
of metaphor and idiom.

Did I mention I love her?
She’s a sharp woman.

It’s not cloth but metal
she’s cut from.




Zoë Fiander is 26 and lives in London. Her translations of Argentinian poet Alfonsina Storni can be found at www.lossness.co.uk . She is disproportionately amused by jokes about cheese and always interested to hear new and terrible ones.



One comment

  1. Sharp poem. I like the conciseness of its well-chosen metaphors. And I like the feelings of love and respect that come across.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *